Nora'nın Kitaplığı : Hamlet - Kitap Yorumu

14 Eylül 2020 Pazartesi

Hamlet - Kitap Yorumu


Babası öldükten sonra annesiyle evlenen amcasının aslında babasının katili olduğunu öğrenen Danimarka Prensi Hamlet derin bir acıya kapılır. 
Acı çekmek ya da kendini öldürerek bu acıyı dindirmek arasında bocalayan Hamlet'in ikilemini, Shakespeare ünlü "Olmak ya da olmamak! İşte bütün mesele bu!" sözleriyle dile getirir: 
"Acaba zalim feleğin okuna, taşına göğüs germek mi, yoksa bu mihnet deryasına karşı koyarak hepsine son vermek mi daha asil bir hareket olur? Ölmek: Uyumak... Hepsi bu kadar... Ve bir uykuyla bütün kalp ağrılarını, vücudun yakındığı binbir derdi dindirebilmek... İşte varlığımızın özlediği netice! Ahh, işte güçlük burada! Çünkü ruhumuz bu fani kalıptan sıyrılıp ölüm uykusuna daldığı an, nasıl bir rüya göreceğimizi kim bilir?"


Herkese merhaba! Bugün 5-9 Ağustos okuma maratonumun son kitabı, ünlü "Olmak ya da olmamak, işte bütün mesele bu!" repliğinin kaynağı olan Hamlet kitabının yorumu ile sizlerleyim. Hamlet, kral olan babasının ölümü ardından kendine gelemeyen bir prens. Tabii bu durumunda annesinin daha babasının ölümünden çok zaman geçmeden amcasıyla evlenip onu kral koltuğuna oturtmasının da payı var. Veya kral koltuğuna oturan amcasıyla evlenmesinde... emin değilim. 

Kitabı okudukça hayal kırıklığı ve ihanetin acı tadını gittikçe daha çok hissetmeye başlıyorsunuz. Shakespeare okurunu üzmekten kaçınmıyor fakat bu esnada çok derin ve kulağa hoş gelen cümlelerle de bizleri taçlandırıyor. Hamlet, okuması kolay ve hızlı akan bir kitap, zaten oldukça da kısa bu yüzden klasikleri okumakta zorlanıyorsanız bile bu kitabı okuyabileceğinizden eminim. Klasik okumaya tiyatro eserlerinden başlayarak ısınmaya çalışmak mantıklı çünkü neredeyse yalnızca diyalog olan bu eserler, bu özellikleri sayesinde romanlara göre çok daha hızlı akabiliyor. Sadece karakterlere adapte olmak biraz zaman alıyor, hepsi bu. 

Hamlet'in bendeki Antik Batı Klasikleri versiyonunun çevirisini beğenmedim. Yanlış olmasa bile eğreti geldi sözcükler gözüme, önceden bildiğim çoğu repliğin çevirisi bile çok farklıydı ve okurken biraz hevesimi kırdı bu durum. Bu kitabın daha tabiri caizse ağzıma layık bir çevirisini bulmak için arayışa başladım bu aralarda. Bu noktada bir öneriniz varsa memnuniyetle dinlerim. Daha güzel bir çeviriye sahip olan versiyonunu aldığımda tekrar okumayı düşünüyorum bu kitabı. 

Ünlü oyun Hamlet hakkında söyleyeceklerim bu kadar. Zaten Shakespeare oyunlarını okumayı çok sevdiğim bir yazar, o yüzden Hamlet'i de çok seviyor olmam şaşılacak bir şey değil sanırım. Peki siz tiyatro eserleri okuyor musunuz? Okuyorsanız en çok hangilerini beğeniyorsunuz? Benimle paylaşmadan geçmeyin, herkese mutlu günler!


Yazar: William Shakespeare     Yayınevi: Antik Kitap    Sayfa Sayısı: 206
Çevirmen: Tolga Sağlam    GoodReads Puanı: 4,02

4 yorum :

  1. Etkilendiğim 3n güzel kitaplardan bir tanesi hamlet dir. Çok acıklı dramatik bir öykü. Okurken hep yapma bee dediğim anlar oldu. 👍🏻

    YanıtlaSil
  2. Shakespeare'i oldum olası severim ama bu kitabının yeri bende ayrı. 500 sayfalık sıkıcı bir kitabı zorla okuduktan sonra okumuştum Hamlet'i. Kitaptan aldığım zevk hâlâ aklımda. "İşte edebiyat bu." diye düşünmüştüm :-)

    Ben İş Bankası Yayınları'ndan okumuştum. Shakespeare'i hep onlardan okuyorum, tavsiye ederim.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Tavsiye için teşekkürler, ben de bundan sonra İş Bankası'ndan okuyacağım sanırım...

      Sil